AB120.45 Cinéma
Gremlins Film de Joe Dante (Gremlins, USA, 1984) Scénario: Chris Clombus. 105min. Avec Zach Galligan, Hoyt Axton, Frances Lee McCain. Genre: PELLUCHE CARNIVORE.
D'un côté la douce bébête, prototype
spielbergien; de l'autre le gnome punkoï-
de. Le second est évidemment le plus inté-
ressant. Franc-Tirreur ingénieux du cinéma
fantastique, Joe Dante pervertit l'univers
de Spielberg (tout de même producteur
du film) en pulvérisant gentiment l'american
way of life. Les batraciens mutants enva-
hissent une ville bien tranquille digne de
Capra et la mette à sac. Voyous hilarants,
dangereux parce qye reproductible a l'infini,
le Grellins convoquent le cinéma et son
processus de développement ( eau du bain
chimique et peur de la surexposition).
Truffé de clins d'oeil cinéphiliques, ce conte
carnassier de Noël fait de nous des mordus.
Jacques Morice
Acrostiche Le succés des "lol" et autre "mdr" nous rendrait presque
accros aux acrostiches. Un nom compliqué pour un mécanisme
Ingénieux, dont usa Alfred de Musset avant le internautes! ... ...
Si je vous dis que certains mots sont des Ovnis,
Vous penserez que je vais vous parler de termes rares et précieux. Vous aurez raison car il sera question ici d'acronymes et d'acrostiches... Mais vous aurez pas de mal à vous rappeler qu'un "ovni" est un mot composé à partir des initiales de plusieur mots: Objet Volant Non Identifié. J'ai pensé à ce mécanisme- que les Grècs référaient à l' akros, c'est à dire au bout, à l'extrême, à l'initiale- quand mes messages ont commencé à se garnir de "lol", ces "Laughing Out Loud", parfois traduit par "mdr", mort de rire... L'anglais est propice à ce type de raccourcis. Les "Yuppies" sont les Young Urban Professionals et les "Wasps" les White Anglo-Saxon Protestants... En tous cas, jusqu'à la date récente où Woody Allen a malicieusement détourné leur ses, Wasps signifie désormais "Woody Allen Spanish Project", titre du dernier film en date du génial réalisateur... . Les créateurs ont toujours aimé jouer ainsi aves
le langage, le détourner, et le réencoder à leur façon. Les maîtres en la matière ont été les poètes des 15ème et 16ème siècle, qui signaient leurs textes en faisent commencer chaque vers par une lettre de leur nom. Appolinaire, dans ses Poème à Lou, interpellera ainsi celle qu'il aimait: L'amour est libre, il n'est jamais soumis au sort O Lou le mien est pls fort encore que la mort Un coeur le mien te suit dans ton voyage au Nord. Dans ce cas- et l'on passe alors de l'acronyme à l'acrostiche- la dynamique du vers (le stikhos) joue de phrase. Le message doit donc se déchiffrer par une lecture verticale. C'est à Musset que revient la palme de ces jeux de l'amouret du langage, lui qui renvoyaut à George Sand des demandes amoureuse de cette façon: Quand je met à vos pieds un éternel hommage Voulez-vous qu'un instant je change de visage? Vous avez capturé les sentiments d'un coeur Que pour vous adorer forma le Créateur. Je vous chéris, amour, et ma plume en délire, Couche sur le papier ce que je n'ose dire. Avec soin, de mes vers lisez les premiers mots Vous saurez quel remède apporter a mes maux Elle pouvait alors lui répondre: Cette insigne faveur que votre coeur réclame Nuit à ma renommée et répugne à mon âme Deux amoureux accros des acrostiches... Inventeurs de l'éternel "SMS", Sweet Message to see you Soon... .